داستان‌های کوتاه‌ بری گیفورد را با ترجمه جلیل جعفری در «رُزا بلانکا» بخوانید

تاریخ انتشار: شنبه 13 بهمن 1397 | 15:25 ب.ظ
داستان‌های کوتاه‌ بری گیفورد را با ترجمه جلیل جعفری در «رُزا بلانکا» بخوانید زمان مطالعه: ۲ دقیقه مجموعه داستان «رُزا بلانکا» از بری گیفورد، داستان‌نویس آمریکایی، با ترجمه جلیل جعفری مجوز دریافت کرد و در انتشارات گیومه چاپ و منتشر می‌شود.     به گزارش نخبگان و به نقل از ایسنا،این مترجم ادبی در گفت‌وگویی درباره این کتاب اظهار کرد: «رُزا بلانکا» شامل ۱۷ داستان است که در بین آنها ۲ بریده […]
زمان مطالعه: ۲ دقیقه

مجموعه داستان «رُزا بلانکا» از بری گیفورد، داستان‌نویس آمریکایی، با ترجمه جلیل جعفری مجوز دریافت کرد و در انتشارات گیومه چاپ و منتشر می‌شود.

 

 

به گزارش نخبگان و به نقل از ایسنا،این مترجم ادبی در گفت‌وگویی درباره این کتاب اظهار کرد: «رُزا بلانکا» شامل ۱۷ داستان است که در بین آنها ۲ بریده رمان هم وجود دارد.

 

 

وی خاطرنشان کرد: پیش‌تر از گیفورد در نشریات و مجلات داخلی داستان‌های کوتاه به شکل جسته و گریخته منتشر شده، همچنین فیلم‌نامه «بزرگراه گمشده» او با ترجمه مجید اسلامی از سوی نشر نی به بازار کتاب عرضه شده است.

 

 

جعفری در معرفی گیفورد گفت: بری گیفورد متولد ۱۸ اکتبر ۱۹۴۶ داستان‌نویس، شاعر و فیلم‌نامه‌نویس آمریکایی است که به واسطه ارایه ترکیبی متمایز از چشم‌اندازهای آمریکا و متون نثر تحت تاثیر «سینمای نوآر» و «نویسندگان نسل بیت» همچون جک کراوک، آلن گینزبرگ، ویلیام اس. بوروز و متاخرهایی همانند ریچارد براتیگان و چارلز بوکوفسکی شناخته شده است.

 

 

این مترجم ادبی ادامه داد: گیفورد نویسنده‌ای است که دیوید لینچ، فیلم‌ساز صاحب سبک آمریکا، فیلم‌های مهم خود را بر اساس داستان‌ها و فیلم‌نامه‌های او ساخته است.

 

 

وی افزود: در بیان اهمیت گیفورد و داستان‌هایش همین بس که اندرو شان گریر (برنده جایزه پولیتزر) در گفت‌وگویی اظهار می‌کند که بعد از دن کیشوت احتمالا به سراغ آثار بری گیفورد می‌رود و رمان «ستاره‌ها بر فراز وراکروز» او را می‌خواند و بعد می‌افزاید که شما شاید او را فقط با «از ته دل وحشی» بشناسید اما به اندازه چندلر در نوشتن داستان‌های جنایی و اسلحه و سیگار و نوشیدنی استاد باشد.

 

 

او با بیان  کرد: داستان‌های این مجموعه از کتاب‌های «داستان‌های رُی» (۲۰۱۳)،  «باشگاه کوبایی» (۲۰۱۷)، «نابینا میبیند؟» (۲۰۰۵) آبشارهای آمریکا» (منتخبی از داستان‌های کوتاه در مجموعه‌های مختلف) و… گزینش و ترجمه شده‌اند.

 

 

جلیل جعفری متولد ۱۳۴۸ و ساکن اهواز است. وی دبیر سرویس فرهنگی و هنری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در منطقه خوزستان است و تا به حال سه مجموعه داستان کوتاه ترجمه از نویسندگان مدرن و پست مدرن آمریکایی با نام‌های «بعد از لباس جین» (نشر رسش ۱۳۸۲)، «به کسی مربوط نیست» (نشر رسش ۱۳۸۶) و «یک چیز خوب هم بد نیست» (انتشارات هشت ۱۳۹۷) به قلم او چاپ و منتشر شده است.

 

 

همچنین مجموعه داستان «بازمانده خدا» از ایمی همپل که به‌تازگی مجوز چاپ و نشر دریافت کرده با ترجمه جعفری به‌زودی از سوی نشر قهوه روانه بازار کتاب می‌شود. علاوه بر این، قرار است تازه‌ترین مجموعه داستان دیوید سداریس با ترجمه این مترجم ادبی روانه بازار کتاب شود.

 

 

 

برچسب‌ها:
آخرين اخبار
پر بحث ترين
اینستاگرام نخبگان
محل كد آمار